Startik Startik
Guest
Startik-KR
Accueil
Déconnexion
Votre navigateur ne prend pas en charge la lecture vidéo.
1 00:00:00,000 --> 00:00:01,440 En fait, ça a l’air plutôt sympa. 2 00:00:01,440 --> 00:00:01,920 Ouais. 3 00:00:01,920 --> 00:00:03,720 Je prévois de l’acheter en secret. 4 00:00:03,720 --> 00:00:05,120 La galette au sésame est arrivée ! 5 00:00:20,120 --> 00:00:22,000 On est en route en voiture. 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,959 Je n’en vois pas la fin. 7 00:00:23,959 --> 00:00:25,240 C’est bien trop grand. 8 00:00:25,240 --> 00:00:26,559 On est arrivés à destination. 9 00:00:26,559 --> 00:00:27,280 Bonjour. 10 00:00:27,280 --> 00:00:30,840 Bonjour, je suis Li Xiaosen. 11 00:00:30,840 --> 00:00:33,040 Aujourd’hui je suis venue avec ma mère et mon père 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,119 pour vous emmener 13 00:00:34,119 --> 00:00:36,680 au plus grand et plus complet centre commercial de Wuxi. 14 00:00:36,680 --> 00:00:37,720 Comment ça s’appelle ? 15 00:00:37,720 --> 00:00:39,799 Longchuangfang. 16 00:00:39,799 --> 00:00:40,279 Oui. 17 00:00:40,279 --> 00:00:41,520 Un outlet. 18 00:00:41,520 --> 00:00:42,880 Donc il y a plein 19 00:00:42,880 --> 00:00:45,160 d’articles en promo, comme un entrepôt de déstockage. 20 00:00:45,160 --> 00:00:46,759 Tout est ici. 21 00:00:46,759 --> 00:00:48,160 Waouh. 22 00:00:48,160 --> 00:00:49,439 C’est assez joli. 23 00:00:49,439 --> 00:00:49,720 Bonjour. 24 00:00:49,720 --> 00:00:50,560 Excusez‑moi, 25 00:00:50,560 --> 00:00:52,759 jusqu’à quelle heure le centre est ouvert aujourd’hui ? 26 00:00:52,759 --> 00:00:53,240 Jusqu’à dix heures. 27 00:00:53,240 --> 00:00:54,279 Ça ferme à dix heures, c’est ça ? 28 00:00:54,279 --> 00:00:55,720 Merci. 29 00:00:55,720 --> 00:00:57,759 Maman, je veux aller voir ce magasin. 30 00:00:57,759 --> 00:01:00,680 C’est pas le chien en dessin au trait, ça ? 31 00:01:00,680 --> 00:01:03,680 Si, c’est super populaire en Chine aussi. 32 00:01:03,680 --> 00:01:05,080 En Chine, il y a aussi plein 33 00:01:05,080 --> 00:01:06,760 de collaborations avec des salons de thé au lait. 34 00:01:06,760 --> 00:01:08,199 T’as vraiment besoin de nous frapper ? 35 00:01:08,199 --> 00:01:10,320 Des collaborations. 36 00:01:10,320 --> 00:01:12,760 Et il y a aussi des boutiques éphémères. 37 00:01:12,760 --> 00:01:15,160 On va aller voir les vêtements et les chaussures. 38 00:01:15,160 --> 00:01:16,239 D’accord. 39 00:01:16,239 --> 00:01:17,519 Regarde cette paire. 40 00:01:17,519 --> 00:01:18,760 Elles coûtent combien ? 41 00:01:18,760 --> 00:01:19,919 Pointure 41. 42 00:01:19,919 --> 00:01:21,040 Celles‑ci sont confortables aussi. 43 00:01:21,040 --> 00:01:22,559 C’est aussi des chaussures de course, non ? 44 00:01:22,559 --> 00:01:23,559 Oui. 45 00:01:23,559 --> 00:01:24,919 C’est quelle pointure, cette paire ? 46 00:01:24,959 --> 00:01:26,400 Allons dans ce magasin. 47 00:01:26,400 --> 00:01:27,680 Comment tu te sens dedans ? 48 00:01:27,680 --> 00:01:28,519 Un peu plus confortable. 49 00:01:28,519 --> 00:01:30,080 On va encore marcher un peu. 50 00:01:30,080 --> 00:01:31,599 Mm, allez. 51 00:01:31,599 --> 00:01:32,480 Merci, maman. 52 00:01:32,480 --> 00:01:34,000 De rien, merci. 53 00:01:34,000 --> 00:01:35,279 C’est une borne d’arcade. 54 00:01:35,279 --> 00:01:37,160 Une machine de jeu en VR, regarde. 55 00:01:37,160 --> 00:01:39,360 Les enfants s’assoient dessus. 56 00:01:39,360 --> 00:01:40,199 Bon, viens. 57 00:01:40,199 --> 00:01:42,040 Prends un panier. D’accord. 58 00:01:42,040 --> 00:01:44,040 De 57 % à 52 % du prix d’origine. 59 00:01:44,040 --> 00:01:46,440 Oh, ce débardeur est sympa. 60 00:01:46,440 --> 00:01:48,360 C’est combien après réduction ? 61 00:01:48,360 --> 00:01:49,599 L’étiquette jaune, c’est ça ? 62 00:01:49,599 --> 00:01:50,599 Oui. 63 00:01:50,599 --> 00:01:52,239 En fait il rend plutôt bien. 64 00:01:52,239 --> 00:01:52,639 Oui. 65 00:01:52,639 --> 00:01:53,680 Je veux l’essayer. 66 00:01:53,680 --> 00:01:55,360 Je ne sais pas si la taille M ira. 67 00:01:55,360 --> 00:01:56,480 Bonjour, est‑ce que 68 00:01:56,480 --> 00:01:57,480 vous avez des pantalons de yoga ? 69 00:01:57,480 --> 00:01:59,360 Plus courts. 70 00:01:59,360 --> 00:01:59,879 Plus courts ? 71 00:01:59,879 --> 00:02:01,680 Comme des shorts mi‑cuisse. 72 00:02:01,680 --> 00:02:02,839 C’est le plus court. 73 00:02:02,839 --> 00:02:04,599 Il n’y a que ces deux couleurs ? 74 00:02:04,599 --> 00:02:06,040 Il y a aussi en noir. 75 00:02:06,040 --> 00:02:07,120 Oh, noir ça va. 76 00:02:07,120 --> 00:02:08,759 Je vais essayer le noir alors. 77 00:02:08,759 --> 00:02:10,639 Oh, je vais juste essayer ces deux‑là. 78 00:02:10,639 --> 00:02:11,839 D’accord, allez‑y. 79 00:02:11,839 --> 00:02:12,600 Hâte de voir. 80 00:02:12,600 --> 00:02:13,759 Ça va, c’est plutôt bien. 81 00:02:13,759 --> 00:02:14,919 C’est aussi en promo. 82 00:02:14,919 --> 00:02:18,080 Prix d’origine 345, maintenant 69. 83 00:02:18,080 --> 00:02:21,160 Maman bodybuildée. 84 00:02:21,160 --> 00:02:23,800 On est maintenant arrivés au premier étage de la zone sport. 85 00:02:23,800 --> 00:02:25,199 Voilà, l’expression. 86 00:02:25,199 --> 00:02:28,360 Premier étage de la zone sport maintenant. 87 00:02:28,360 --> 00:02:30,919 Ce ne sont que des chaussures, serrées les unes contre les autres. 88 00:02:30,919 --> 00:02:32,119 Des chaussures Nike. 89 00:02:32,119 --> 00:02:33,960 Oh, Adidas. 90 00:02:33,960 --> 00:02:35,759 Tu ne trouves pas ça pratique ici ? 91 00:02:35,759 --> 00:02:38,199 Elles sont rangées par pointure. 92 00:02:38,199 --> 00:02:40,440 Du coup tu peux les essayer tout seul. 93 00:02:40,440 --> 00:02:42,199 Ça fait économiser pas mal de travail au personnel. 94 00:02:42,199 --> 00:02:44,320 Celles‑ci sont pas mal, essaie‑les. 95 00:02:44,320 --> 00:02:46,039 Un peu grand, c’est pas grave. 96 00:02:46,039 --> 00:02:46,759 Regarde le prix. 97 00:02:46,759 --> 00:02:49,039 269, c’est vraiment pas cher. 98 00:02:49,039 --> 00:02:50,320 Elles ont l’air plutôt bien. 99 00:02:50,360 --> 00:02:51,839 Elles sont belles, mais pas confortables. 100 00:02:51,839 --> 00:02:52,759 Pas confortables ? 101 00:02:52,759 --> 00:02:54,759 Elles me serrent un peu le pied, c’est un peu petit. 102 00:02:54,759 --> 00:02:59,960 Elles me serrent un peu le pied, c’est un peu petit. 103 00:02:59,960 --> 00:03:01,240 Elles rendent bien avec un pantalon, 104 00:03:01,240 --> 00:03:02,600 mais un peu bizarres avec une jupe. 105 00:03:02,600 --> 00:03:04,240 Mieux vaut acheter un peu grand que trop petit. 106 00:03:04,240 --> 00:03:04,759 D’accord. 107 00:03:04,759 --> 00:03:06,720 Bon, j’ai jeté mon dévolu sur celles‑ci. 108 00:03:06,720 --> 00:03:08,479 Allons payer. 109 00:03:08,479 --> 00:03:09,240 J’y vais alors. 110 00:03:09,240 --> 00:03:11,199 Elles vont ? Elles vont ? 111 00:03:11,199 --> 00:03:13,119 Regarde, la caisse pour les chaussures est devant. 112 00:03:13,119 --> 00:03:14,440 Bonjour. 113 00:03:14,440 --> 00:03:15,880 Je prends cette paire. 114 00:03:21,119 --> 00:03:24,080 Ce sont les chaussures que mon père a aimées au premier regard. 115 00:03:24,080 --> 00:03:25,960 Voilà, l’expression. 116 00:03:25,960 --> 00:03:32,720 Ce sont les chaussures que mon père a aimées au premier regard. 117 00:03:32,720 --> 00:03:35,320 Je vais les lui acheter en secret. 118 00:03:35,320 --> 00:03:37,320 Bonjour, je veux cette paire de chaussures. 119 00:03:37,320 --> 00:03:38,000 Vous avez besoin de quelle pointure ? 120 00:03:38,000 --> 00:03:38,679 Cette pointure‑là. 121 00:03:38,679 --> 00:03:40,479 Celle‑ci, c’est du 40,5. 122 00:03:40,479 --> 00:03:41,479 Celle‑ci, c’est du 42,5. 123 00:03:41,479 --> 00:03:42,399 42,5, je me suis trompée. 124 00:03:42,399 --> 00:03:42,880 Cette pointure. 125 00:03:42,880 --> 00:03:43,520 Oui, celle‑là. 126 00:03:43,520 --> 00:03:44,119 Je vais vérifier pour vous. 127 00:03:44,119 --> 00:03:44,839 D’accord. 128 00:03:44,839 --> 00:03:45,720 Papa, viens payer. 129 00:03:45,720 --> 00:03:46,800 Je m’occupe de la caisse. 130 00:03:46,800 --> 00:03:48,039 WeChat ou Alipay ? On scanne le tien. 131 00:03:48,039 --> 00:03:49,160 WeChat. 132 00:03:50,320 --> 00:03:52,080 Le numéro que vous avez composé est éteint. 133 00:03:52,080 --> 00:03:54,520 Bon, maintenant on attend juste la livraison à la maison. 134 00:03:54,520 --> 00:03:56,080 Soit JD, soit SF Express. 135 00:03:56,080 --> 00:03:57,720 D’accord, d’accord, merci. 136 00:03:59,520 --> 00:04:01,399 On se prépare à rentrer maintenant. 137 00:04:01,399 --> 00:04:02,800 Regarde, toutes les lumières sont éteintes. 138 00:04:02,800 --> 00:04:04,160 Donc on s’en va. 139 00:04:04,160 --> 00:04:05,520 Itinéraire vers la maison. 140 00:04:05,520 --> 00:04:07,639 Je vous guide maintenant jusqu’à la maison. 141 00:04:09,520 --> 00:04:11,119 J’ai vraiment mal aux pieds. 142 00:04:11,119 --> 00:04:12,600 Trois heures, et je suis HS. 143 00:04:12,600 --> 00:04:14,119 Il faut qu’on fasse plus de sport. 144 00:04:14,119 --> 00:04:15,600 Viens t’entraîner avec moi. 145 00:04:15,600 --> 00:04:17,160 Viens danser avec moi. 146 00:04:17,160 --> 00:04:18,040 D’accord. 147 00:04:18,040 --> 00:04:18,839 Bye‑bye. 148 00:04:21,320 --> 00:04:23,119 Cet endroit, il vient d’ouvrir ? 149 00:04:23,119 --> 00:04:25,559 Soupe de bœuf Mahuainnan. 150 00:04:25,559 --> 00:04:26,200 Regarde. 151 00:04:26,200 --> 00:04:27,519 Soupe de bœuf, tiens, goûte. 152 00:04:27,519 --> 00:04:28,320 Mm. 153 00:04:28,320 --> 00:04:29,200 Je goûte. 154 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 Bonjour. 155 00:04:30,600 --> 00:04:34,359 Je voudrais une petite portion de ce 156 00:04:34,359 --> 00:04:35,839 hot‑pot de tripes de bœuf variées. 157 00:04:35,839 --> 00:04:38,279 Vous pourriez nous rajouter deux portions de feuilletés de bœuf ? 158 00:04:38,279 --> 00:04:40,399 Merci, merci. 159 00:04:40,399 --> 00:04:41,559 S’il vous plaît, il y en a un peu trop là. 160 00:04:41,559 --> 00:04:43,519 Waouh, merci. 161 00:04:43,519 --> 00:04:44,720 On dirait que ce n’est pas très gras, 162 00:04:44,720 --> 00:04:45,600 ce bouillon. 163 00:04:45,600 --> 00:04:46,839 Ça a l’air très léger. 164 00:04:46,839 --> 00:04:48,160 Ça a l’air vraiment bon. 165 00:04:48,160 --> 00:04:50,200 C’est assez doux. 166 00:04:50,320 --> 00:04:52,519 Bâtonnets de tofu séché. 167 00:04:52,519 --> 00:04:53,720 Chou chinois mini. 168 00:04:53,720 --> 00:04:55,279 Mes préférés, les enokis. 169 00:04:55,279 --> 00:04:57,440 Tellement de légumes différents. 170 00:05:02,440 --> 00:05:04,839 La galette au sésame est arrivée ! 171 00:05:04,839 --> 00:05:07,320 Waouh, il y a du sésame saupoudré dessus. 172 00:05:11,000 --> 00:05:12,920 Croustillant dehors, moelleux dedans, super bon. 173 00:05:12,920 --> 00:05:14,720 C’était vraiment nécessaire de me frapper ? 174 00:05:14,720 --> 00:05:18,839 Croustillant dehors, moelleux dedans, super bon. 175 00:05:18,880 --> 00:05:21,440 Vous êtes le patron ? 176 00:05:21,440 --> 00:05:22,640 Vous venez du Shandong ? 177 00:05:22,640 --> 00:05:23,559 Oui. 178 00:05:23,559 --> 00:05:24,600 Ce plat de Huainan— 179 00:05:24,600 --> 00:05:26,320 ce hot‑pot de bœuf—c’est la cuisine du Shandong ? 180 00:05:26,320 --> 00:05:26,839 Non. 181 00:05:26,839 --> 00:05:29,359 Non ? Alors comment vous avez eu l’idée de faire ça ? 182 00:05:29,359 --> 00:05:31,000 Ma belle‑sœur. 183 00:05:31,000 --> 00:05:32,079 Notre belle‑sœur. 184 00:05:32,079 --> 00:05:34,519 Ma belle‑sœur vient de Huainan. 185 00:05:34,519 --> 00:05:35,160 Oui. 186 00:05:35,160 --> 00:05:36,119 Elle vient de Huainan, dans l’Anhui. 187 00:05:36,119 --> 00:05:39,359 Et sa famille a de l’expérience pour faire cette soupe. 188 00:05:39,359 --> 00:05:41,440 Oui, parce que dans notre ville natale, Qinghan, 189 00:05:41,440 --> 00:05:43,679 il y a déjà quatre ou cinq boutiques. 190 00:05:43,679 --> 00:05:45,200 Quatre ou cinq boutiques qui durent. 191 00:05:45,200 --> 00:05:46,720 C’est tellement bon. 192 00:05:46,720 --> 00:05:48,359 Alors on l’a amené ici et on a ouvert aussi. 193 00:05:48,359 --> 00:05:50,519 Je vous souhaite une affaire florissante, 194 00:05:50,519 --> 00:05:52,359 et plein de prospérité à venir. 195 00:05:52,359 --> 00:05:54,200 Pas d’alcool, juste à manger. 196 00:05:54,200 --> 00:05:55,279 Je suis complètement rassasiée. 197 00:05:55,279 --> 00:05:56,720 J’ai trop mangé. 198 00:05:56,720 --> 00:05:58,519 Assez bu, bien mangé. 199 00:05:58,519 --> 00:06:00,359 Vous êtes vraiment obligés de composter notre ticket ? 200 00:06:00,359 --> 00:06:02,720 On est repus et satisfaits. 201 00:06:02,720 --> 00:06:04,399 Rentrons à la maison. 202 00:06:04,399 --> 00:06:05,839 Rentrons à la maison. 203 00:06:08,399 --> 00:06:11,239 Aujourd’hui je vous emmène dans un café spécial, 204 00:06:11,239 --> 00:06:13,200 le café des ratons laveurs. 205 00:06:13,200 --> 00:06:15,399 Il fait tellement beau. 206 00:06:18,399 --> 00:06:21,600 Je viens d’arriver au café des ratons laveurs. 207 00:06:21,600 --> 00:06:24,920 Il y a un logo de raton laveur juste à l’entrée. 208 00:06:24,920 --> 00:06:26,320 C’est toi ? 209 00:06:26,320 --> 00:06:29,359 Voyons si les ratons laveurs sont à l’intérieur. 210 00:06:32,799 --> 00:06:33,640 Tu les vois ? 211 00:06:33,640 --> 00:06:34,160 Je les vois. 212 00:06:34,160 --> 00:06:34,959 Je n’ose même pas parler. 213 00:06:34,959 --> 00:06:36,079 J’ai peur de les effrayer. 214 00:06:36,079 --> 00:06:37,559 Vous êtes vraiment obligés de composter notre ticket ? 215 00:06:37,559 --> 00:06:39,920 J’ai peur de les effrayer. 216 00:06:39,920 --> 00:06:41,239 Raton laveur. 217 00:06:42,079 --> 00:06:45,920 Dès qu’on est entrés, un raton laveur est venu nous accueillir. 218 00:06:45,920 --> 00:06:47,119 Il s’appelle comment ? 219 00:06:47,119 --> 00:06:47,720 Rocket. 220 00:06:47,720 --> 00:06:49,160 Rocket. 221 00:06:49,160 --> 00:06:52,000 Il ne peut pas monter ici. 222 00:06:52,000 --> 00:06:52,480 Et maintenant ? 223 00:06:52,480 --> 00:06:54,320 Il va voler les boissons. 224 00:06:56,559 --> 00:06:57,720 Je peux le caresser ? 225 00:06:57,720 --> 00:06:58,359 Oui. 226 00:06:58,359 --> 00:07:00,279 Il mord pas, rien de ce genre ? 227 00:07:00,279 --> 00:07:00,839 Non. 228 00:07:00,839 --> 00:07:03,200 Alors je le caresse. 229 00:07:03,200 --> 00:07:05,359 Rocket. 230 00:07:05,359 --> 00:07:07,880 Essaye de l’attirer avec des raisins. 231 00:07:11,119 --> 00:07:12,119 Tu en veux ? 232 00:07:12,119 --> 00:07:12,959 Tu le veux ? 233 00:07:12,959 --> 00:07:13,880 Il ne mange pas les raisins non plus ? 234 00:07:13,880 --> 00:07:15,480 Il n’aime pas les raisins ? 235 00:07:15,480 --> 00:07:16,119 C’est l’été, 236 00:07:16,119 --> 00:07:17,000 on devrait boire quelque chose de glacé. 237 00:07:17,000 --> 00:07:18,839 Le mien c’est un cacao au lait d’avoine. 238 00:07:18,839 --> 00:07:20,119 Maman, t’as pris quoi ? 239 00:07:20,119 --> 00:07:20,799 Un Américain. 240 00:07:20,799 --> 00:07:21,920 Oui, un Américain glacé. 241 00:07:21,920 --> 00:07:24,119 Je ne m’attendais pas à ce que tu aimes l’Americano glacé. 242 00:07:24,119 --> 00:07:25,640 Je goûte. 243 00:07:25,640 --> 00:07:27,959 Je leur ai demandé de mettre moins de chocolat. 244 00:07:27,959 --> 00:07:29,200 Du coup c’est juste légèrement sucré, 245 00:07:29,200 --> 00:07:30,440 avec un peu d’arôme de lait. 246 00:07:30,440 --> 00:07:31,200 Plutôt bon. 247 00:07:31,200 --> 00:07:33,000 Oui. 248 00:07:33,000 --> 00:07:34,359 C’est un couple ? 249 00:07:34,359 --> 00:07:35,079 Oui. 250 00:07:35,079 --> 00:07:37,160 Ah, je comprends mieux. 251 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 Voilà l’expression. 252 00:07:38,640 --> 00:07:43,040 Ah, je comprends mieux. 253 00:07:43,040 --> 00:07:44,640 Il se frotte les pattes avec du concombre ? 254 00:07:44,640 --> 00:07:45,480 Oui. 255 00:07:45,480 --> 00:07:46,399 Un petit spa des pieds. 256 00:07:46,399 --> 00:07:48,040 Trop mignon. 257 00:07:48,040 --> 00:07:49,559 Il enlève la peau avec ses dents et la mange. 258 00:07:49,559 --> 00:07:51,200 Oh, il recrache l’épluchure. 259 00:07:51,200 --> 00:07:52,200 Lui aussi veut manger. 260 00:07:52,200 --> 00:07:53,119 Rocket est venu aussi. 261 00:07:53,119 --> 00:07:54,239 Donne‑le juste à Rocket. 262 00:07:54,239 --> 00:07:55,200 Je vais lui donner. 263 00:07:55,200 --> 00:07:55,720 Donne‑lui. 264 00:07:55,720 --> 00:07:57,920 Ses griffes me font peur. 265 00:07:57,920 --> 00:07:59,920 Ça va, il tend déjà la bouche. 266 00:07:59,920 --> 00:08:01,320 Ah. 267 00:08:01,320 --> 00:08:02,359 Tiens. 268 00:08:02,359 --> 00:08:02,880 Tiens. 269 00:08:02,880 --> 00:08:04,160 Il arrive. 270 00:08:04,160 --> 00:08:05,440 Ah. 271 00:08:05,440 --> 00:08:06,320 Si je ne lui donne pas, 272 00:08:06,320 --> 00:08:07,880 il va se fâcher ? 273 00:08:07,880 --> 00:08:09,559 Il est fâché. 274 00:08:09,559 --> 00:08:11,279 Waouh, le tir à la corde a commencé. 275 00:08:11,279 --> 00:08:12,559 En fait il n’arrive pas à attraper. 276 00:08:12,559 --> 00:08:14,079 Il doit compter sur ses dents. 277 00:08:14,119 --> 00:08:16,839 Je crois que tu t’amuses plus que lui. 278 00:08:18,480 --> 00:08:19,799 Il est fatigué. 279 00:08:19,799 --> 00:08:21,160 Il se fait tard. 280 00:08:21,160 --> 00:08:23,359 On va bientôt partir. 281 00:08:23,359 --> 00:08:25,519 Allons leur dire au revoir. 282 00:08:25,519 --> 00:08:27,119 Bye‑bye.

Conversation en chinois


Vue d’ensemble du déroulement

  • L’enfant (Li Xiaosen) visite un grand outlet/centre commercial à Wuxi avec ses parents
  • Un vlog d’une journée qui comprend shopping, repas et visite d’un café
  • Ils terminent la journée en rentrant à la maison

Visite de l’outlet et shopping

  • Après leur arrivée, ils admirent la taille et le design, et vérifient les horaires d’ouverture (jusqu’à 22 h 00)
  • Ils regardent autour d’eux des boutiques comme un magasin de personnage de chien au trait, des magasins de mode et des boutiques de baskets
  • Ils mentionnent la structure des soldes (4.3–4.8折), les étiquettes jaunes et d’autres systèmes de démarque
  • Ils essaient réellement des articles comme des hauts, des shorts de yoga et des baskets avant de choisir
  • Le magasin de chaussures expose les modèles par pointure afin que les clients puissent les essayer eux-mêmes
  • Ils décident quoi acheter après avoir comparé satisfaction et confort par rapport au prix (par ex. 345→69, baskets 269)

Interaction familiale et cadeaux

  • L’enfant et la mère choisissent ensemble vêtements et chaussures en échangeant leurs opinions
  • Ils jugent conjointement du confort et de la taille (« 宁买大不买小 » – mieux vaut acheter un peu trop grand que trop petit) et donnent des conseils pratiques
  • L’enfant choisit et paie discrètement les chaussures que le père aimait pour les lui offrir en cadeau
  • Le paiement est effectué via WeChat, et ils demandent une livraison par coursier (JD.com ou SF Express)

Repas : soupe de bœuf de Mahuainan et shaobing

  • Ils visitent le restaurant « Soupe de bœuf Mahuainan (马槐南牛肉汤) », goûtent la nourriture, puis commandent une petite portion de hotpot d’abats (牛杂火锅)
  • Ils demandent au propriétaire un peu plus d’accompagnements et se voient servir une généreuse variété de plats
  • Le bouillon est décrit comme clair, non gras, avec un goût doux et délicat
  • On trouve une grande variété de légumes comme de la ciboulette, du chou et des enokis
  • Le shaobing (烧饼) est jugé particulièrement savoureux, croustillant à l’extérieur et moelleux à l’intérieur, garni de sésame
  • Le propriétaire est originaire du Shandong et sa femme de Huainan, dans l’Anhui ; ils tiennent le restaurant en utilisant une recette familiale traditionnelle
  • L’affaire est en expansion, avec environ 4 à 5 succursales actuellement en activité dans la région
  • Le vidéaste conclut par des paroles de bénédiction comme « une vie prospère et la richesse venant de toutes les directions » (« 생의 융롱, 일로우 파차이 »).

Visite du café aux ratons laveurs

  • Ils visitent le « Huànxióng Café (幻雄咖啡厅) » et remarquent des personnages de raton laveur (tanuki/raton laveur) à l’entrée et dans tout l’intérieur
  • Dès qu’ils ouvrent la porte, un raton laveur vient les saluer ; il est présenté comme « Rocket (火箭) »
  • Après avoir demandé au personnel, ils touchent directement le raton laveur et confirment qu’il est sans danger (qu’il ne mord pas)
  • Ils attirent et nourrissent le raton laveur avec du raisin (提子) et du concombre tout en jouant avec lui
  • Son comportement mignon est décrit, comme le « soin des pieds » en lui frottant les pattes avec du concombre
  • Ils apprennent qu’il y a deux ratons laveurs qui forment un couple et les observent en train de partager la nourriture
  • Boissons commandées : l’enfant prend un latte cacao-avoine, et la mère un Americano glacé (amer mais à son goût)

Retour à la maison et fin de journée

  • En voyant les lumières du centre commercial s’éteindre, ils se préparent à rentrer à la maison et programment l’itinéraire sur le système de navigation
  • Ils disent avoir mal aux pieds après trois heures de shopping et constatent leur manque d’endurance
  • Ils décident de faire de l’exercice, de s’entraîner et de pratiquer des activités de danse ensemble à l’avenir
  • Ils expriment leur satisfaction d’être bien rassasiés par la soupe de bœuf et le shaobing, puis concluent par « Rentrons à la maison. »
Guest 과정
인공지능과 함께하는 파이썬 기초
학습 인공지능과 함께하는 파이썬 기초   Transformez votre contenu
Vidéo mov.mp4
Targeting of HIF2-driven cachexia in kidney cancer
학습 Targeting of HIF2-driven cachexia in kidney cancer   Transformez votre contenu
Page web https://www.nature.com/articles/s41591-025-04054-2
중국어 회화
학습 중국어 회화   en contenu IA
Vidéo 중국어.mp4
Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address
학습 Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address   Transformez votre contenu
Audio Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address.mp3
Javascripts와 Typescript를 모두 배우는 게 좋을까요
Discussion Javascripts와 Typescript를 모두 배우는 게 좋을까요   Transformez votre contenu
Javascripts와 Typescript를 모두 배우는 게 좋을까요
파이썬 퀴즈
Questionnaire 파이썬 퀴즈   Transformez votre contenu
인공지능과 함께하는 파이썬 기초
수학 손 글씨, 그래프
학습 수학 손 글씨, 그래프   Transformez votre contenu
Document 손글씨.pdf
대한민국헌법 (헌법재판소)
학습 대한민국헌법 (헌법재판소)   Transformez votre contenu
Document 헌법소책자(국문_해설포함형).pdf
수능특강 수학영역 I
학습 수능특강 수학영역 I   Transformez votre contenu
Document 2022 EBS수능특강_수학Ⅰ_본문(학생용).pdf
These animals are also plants
학습 These animals are also plants   Transformez votre contenu
Vidéo These animals are also plants … wait, what_ - Luka Seamus Wright.mp4
폭력 그리고 법, 달라지는 판례
학습 폭력 그리고 법, 달라지는 판례   Transformez votre contenu
Vidéo (클립4) 폭력 그리고 법, 달라지는 판례_최종.mp4
수학 미분법
학습 수학 미분법   Transformez votre contenu
Document [동아 미적분] 04 여러 가지 미분법.pdf
2028 대학입시제도 개편안에 따른 통합사회·통합과학 예시문항 안내 ★
학습 2028 대학입시제도 개편안에 따른 통합사회·통합과학 예시문항 안내 ★   Transformez votre contenu
Document 2028 대학입시제도 개편안에 따른 통합사회·통합과학 예시문항 안내 ★.pdf
Startik 소개
학습 Startik 소개   Transformez votre contenu
Document startik.pdf
고등학교 논술
학습 고등학교 논술   Transformez votre contenu
Vidéo 64a8b9968d8e4679.mp4
대한민국 헌법
Questionnaire 대한민국 헌법   Transformez votre contenu
대한민국헌법 (헌법재판소)
2026학년도 3월학기 외국인 신입생 모집요강
학습 2026학년도 3월학기 외국인 신입생 모집요강   Transformez votre contenu
Document 2026학년도 3월학기 외국인 신입생 모집요강_0123.pdf
Startik-KR
Q&A Startik-KR   Transformez votre contenu
Document Startik-KR.pdf